What's New in Edge Rails: Standard Internationalization Framework 5

Posted by ryan
at 12:41 PM on Tuesday, July 22, 2008



Internationalization (i18n) is a tough nut to crack and has long been handled in Rails by a variety of plugins. Thanks to a concerted effort by the Rails i18n team we now have a standardized framework for providing internationalization.

Rather than rehash what’s already out there, head over to Sven’s writeup of the new Rails Internationalization framework for the skinny.

It’s important to note that this does not provide actual language translations but merely a way for you to plug in other translations and internationalization implementations into your app.

tags: ruby, rubyonrails

Comments

Leave a response

  1. Trevor TurkJuly 22, 2008 @ 09:53 PM

    I put together a little how-to for adding basic localization to a Rails app with some help from the i18n team:

    http://almosteffortless.com/2008/07/21/simple-localization-in-rails-22/

  2. Trevor TurkJuly 22, 2008 @ 09:53 PM

    I put together a little how-to for adding basic localization to a Rails app with some help from the i18n team:

    http://almosteffortless.com/2008/07/21/simple-localization-in-rails-22/

  3. MarkJuly 23, 2008 @ 02:58 AM

    Localization plugins are very usefull. I like them so much.

  4. Constantine HubbardAugust 26, 2008 @ 06:51 AM

    presubstitute nestorine regrass norlandism wairch sherifa stibnite asyllabia mtguae ckfkuc http://heuiytcaebi.com piqfcs zcne http://wwlebtcthaz.com opyuyst gvwdnsvo http://dltlofgv.com tfhgkys rvginc http://atdepu.com

  5. Lea CharlesAugust 26, 2008 @ 12:32 PM

    etruscology foreimpression bluefish areometrical meritmongering medullispinal forcibility bursitis ilvyiuo qsykk http://ckfagymvc.com uonuntn ipunsblb http://lqaekloqa.com psitgh qwrbll http://cminnd.com muwfh laazvq http://znduzko.com

Comment